Yesterday I was speaking with one of my best friends, you know the kind of friend who is counted on one hand, which professes a true bestie. We’ve known each other for over 30 years. He introduced me to my husband of 26 years, etc., etc.
His name is Joe and he was diagnosed with HIV in the early 1990s and we almost lost him. Thankfully, it wasn’t his time to go and he recovered and I am thankful he has been part of my life and I believe he is a living miracle. Our family lost many loved ones from the AIDS virus back then and Joe wasn’t one of them, and the only one I know who survived from that deadly wave of HIV infections.
Shortly after he became hospitalized and was fighting for his life, I wrote a poem titled, “What Remains”. It is a style of poetry called a villanelle, or Italian sonnet. It consists of 19 lines in a fixed form and uses interchangeable rhymes. After writing it, I kept it to myself, since I wasn’t sure if Joe would pull through. Fast forward a few decades and the poem is the only one in my book, Upwelling, http://www.dvorkin.com/annchiappetta/ that is a rhymed poem of iambic pentamer and can be called the best example of a sonnet resulting from two excruciating semesters of verse writing classes.
So, what does this have to do with Joe and my poetry collection? I haven’t shared that the poem is in the book. He hasn’t purchased it yet, so he is blissfully unaware it is there. I did give him a copy of the poem years ago, and I honestly don’t think he will recall receiving it. Even if he does, I am a little nervous he might be uncomfortable knowing it’s in the collection
I know I am being silly; there are 22 other poems in this book, most about a person I love or for whom I feel a strong affection. I did let some of them know a poem written about them was included, but not all of them. My Mom and Dad are already gone and I lost touch with most of the others. I am confident; however, the poems honor the person’s character and don’t disparage anyone. Yet, I do experience an occasional twinge of anxiety thinking about the person’s reaction if he or she reads the piece. It’s called writer’s regret and while I would love to say I would never allow my creativity to be compromised by censorship, even if not doing so means risking another person’s feelings or values, it would be a hard decision to make. Therein lies the risk; he could react in a way that I wouldn’t expect or anticipate. He could say he hates it and he never wants to read it again. He could say it makes him feel horrible, or depressed or ashamed. Okay, maybe not as extreme as that, but, you get the picture. Taking risks with words is risky. As my statistics professor once said, it boils down to a fifty-fifty chance no matter what.
I want Joe to read the poem again, I want him to ask questions, and I want, above all else, for him to understand it was written at a time in our lives that was rife with uncertainty and expected loss.
As for you, the reader, perhaps this essay and poem will provide both the gravity of what it is like to witness the suffering of a loved one but also hang on to hope and keep hoping even when others say there isn’t any sense in hoping anymore. I think Joe would be satisfied with knowing his experience gives me hope.
FYI: March 6 is Joe’s 51st birthday. Happy Day my friend.
WHAT REMAINS – A VILLANELLE
Time elapses in your veins
By maniacs bred in cells
Robbing your health, grain by grain.
The option of long life is detained
And upon the shortened time we dwell,
As time elapses in your veins.
Hippocratic oaths can’t explain
Why your blood bears killer cells
Robbing your health, grain by grain.
I listen to the melodic refrain
Of your breath, fearing the funeral bell,
As time elapses in your veins.
The fangs of regret cause the most pain
Anger and sadness are familiar clientele,
Robbing your health, grain by grain.
Your spirit wavers on this plane,
A present but listless parcel
I greedily covet what remains,
As time elapses in your veins
Robbing your health, grain by grain.
copyright 1995- 2016 Ann Chiappetta
Leave a Reply